20130207-01  
 
人生的故事無時無刻不在上演,生命的真諦往往隱藏其中
身在其中的人們,隨著現實承受著悲歡離合而無力體會
而身在其外的人們呢?
往往是在同情、憐憫、遺憾、哀嘆、心有戚戚……等諸多感觸後,隨之遺忘~
教條式的宣導、大聲疾呼的演講,能夠記得的又有幾人?
這時候,「寓言」故事產生的力量,往往超乎人們的想像
一則短短的寓言故事,能讓人們從故事中體驗到人生的酸甜苦辣
而從自行體悟的過程中,記憶、感受會比電視、廣播不斷地宣傳來得更加深刻
寓言,便扮演著這種在沈默中提醒人們的角色……

《印度漂鳥》一書,是印度作家普列姆昌德的作品之一
書中收錄了二十七則短篇寓言故事,篇篇都觸及不少印度社會議題
從一開始的〈孟伽的復仇〉,便提及了印度的種姓制度
而後,這種嚴格的階級制度和男尊女卑思想,以及其他印度社會上的陋習和觀念
都在普列姆昌德的寓言故事中,以不同的面貌、情境出現
這讓我想起了在民國初年,胡適的〈差不多先生傳〉以及魯迅的〈阿Q正傳〉
以文救國」的思潮迫切地在文人心中翻湧
普列姆昌德亦是生於印度歷史上動盪的時代
在他出生之時,印度已成為英國的殖民地,國家為外人所統治
他的人生中,經歷了許多當代大事件
例如民族主義、女權思想開始傳入了印度、甘地領導了不合作運動
以及伊斯蘭教和印度教的衝突對立浮上台面等等
也因此,在他筆下的故事裡,印度社會各階層的問題呼之欲出
探討人性的自私、無情、怯懦、貪婪與驕傲
批判社會制度造成的家庭、婚姻、貧富差距等問題與性別、階級間的不公平對待
還有官僚體制的貪污與顢頇、傳統陋習的坑人與殘忍等……

在這二十七個寓言故事中
我記下了幾個讓我印象深刻的故事,與它們帶給我的感觸:

〈無情〉
孩子天真無知的無情和成人被世俗規制而產生的無情,哪一種最為殘忍?
〈金德爾特爾的驚險旅程〉
一個警官、一個稅務局記帳員和一名教師,誰的生活值得羨慕?
(其實探討到最後,一切都和職業無關,是與個人的道德與待人處事有關)
〈八卦的老太婆〉
到處探聽、掌握他人祕密又信口開河污衊他人的人,終將自食惡果
(但其實我認為在故事中,居中挑撥、兩方逢源的所長夫人也好不到哪裡去)
〈棋魂〉
對家庭冷漠、對國家大事無感,只沈浸於棋盤上廝殺的二人,
卻因棋局的勝負而拔刀相向、邁向死亡

(死有重於泰山,輕於鴻毛;但這樣的死法究竟算什麼呢?)
〈不吉利的四兒〉
在男尊女卑的觀念下、在傳統迷信的偏執中,
一個剛出生的小女孩的命運就這樣毀了!

(這樣的她,在眾人虎視眈眈的環伺下能活到長大嗎?
假使能存活,她的命運前景也實在堪憂啊~)

〈阿姆利德的單戀〉  
他的初戀,其實只是自己構築的理想情境;在現實的面前,一切都顯得支離破碎!
〈錯殺〉
人們常因為自己的自以為是、一相情願而好心辦壞事
〈募捐演說家〉
利用過去的民族榮光對比當前的衰弱不振,鼓動人們的民族情感,這在現代的政治政壇不也是如此;另外,作者也帶出了當時文明與傳統的對立,但實際上所謂的文明不一定好、所謂的傳統也不一定糟,端看人之一心……

此外,普列姆昌德也在故事中,為當時女性地位的低下發出不平之鳴
〈魯伊莎的眼淚〉頌揚了女子對承諾的重視與堅持
〈女神蘇帕吉描述在男尊女卑的觀念下,女子辛苦負起持家、奉養父母的責任,最終贏得村人的尊敬,也贏得自己的幸福。
此外,像是〈棄婚的男人〉〈小丈夫〉〈愛情懦夫〉〈妻與妾〉等篇,就描述了在印度社會中傳統父母之命的婚姻陋習、嚴格的種姓通婚制度與可怕的陪嫁種種要求等,但同時也對於女人在生活展現的堅韌發出了欽佩之聲!

雖然普列姆昌德的生存年代是從十九世紀末到二十世紀中葉前
而如今二十一世紀的印度,法律已明文規定人們不可因種姓、宗教而歧視他人
但實際上,種姓與階級制度仍存在於印度社會中
回頭想想我們生活的臺灣,有些陋習革除了、改正了
但也有某些習以為常的觀念、思想仍有待改進
《印度漂鳥》講述的二十七個故事,在今日仍值得人們思量
警惕自己身而為人應該勇敢堅持的某些原則,並思索、尋找自己生命的真諦~

#感謝柿子文化出版社提供試讀機會!

#《印度漂鳥:印度說故事大師—普列姆昌德的天上人間》
原書名:The Best Short Stories of Premchand 2
作者:普列姆昌德Munshi Premchand
譯者:劉安武
出版社:柿子文化
出版日期:2013年03月06日

【出版社的書籍文案】
★印度小說必讀經典,27個令人讀來欲罷不能的成人寓言,驚豔鉅獻
★如果你知道印度詩人泰戈爾,一定也要認識印度「小說之王」──普列姆昌德
普列姆昌德是印度現代最傑出的小說家。身處在天堂與地獄的印度,看著鹹魚永遠翻不了身的文化制度……普列姆昌德細細地刻畫出每一個小人物的生命與命運,用27個催淚、催情、讓人忍不住感歎或生氣的故事,展現不同的人性樣貌和掙扎,看似離奇荒謬、難以理解,卻又那麼理所當然、感同身受……
在奪走自己全部財產的人家門口,主動交出自己的肉體和性命的寡婦;
在婚禮前夕毅然投奔死神懷抱的年輕男子;
迷戀珠寶首飾到逼死了丈夫也無怨無悔的美麗少婦;
才五歲就被母親問說願不願意娶自己大嫂為妻的小男孩;
為了保衛棋盤上的王后而獻出生命的貴族;
為了讓兒子媳婦棄養「四兒」而詛咒全家人不幸的老阿嬤……
難忘的情事、難忘的際遇、難忘的追尋、難忘的狗吃屎……
在生、死、情、仇的漩渦裡,我們都偏執得無可救藥!

【出版社的作者介紹:普列姆昌德PremChand(1880.7.31~1936.10.8)】
現代印度、烏爾都文學的巨匠之一,有印度「小說之王」之譽,他在印度的地位就像中國的魯迅、俄國的高爾基一樣,無可取代。
普列姆昌德是印度現代最傑出的小說家。一生寫了15部長、中篇小說(包括2部未完稿),以及約300篇短篇小說。他的短篇小說和他的長、中篇小說一樣,在印度有很大的影響,受到廣大讀者的歡迎。
早期普列姆昌德用烏爾都語寫作,後來改用印地語;他秉持著批判現實主義的寫作風格,書寫出反映社會現實的大量優秀作品。文章中飽含愛國者的民族思想,導致殖民印度的英國當局不滿,一再遭受查禁;另一方面因為作品中時常反映印度種姓制度下人性的黑暗面與悲哀,亦造成許多高等種姓者的反彈。
在普列姆昌德之前,印度文學充滿了帝王傳說、神話力量,或是逃避現實的幻想作品,而他則帶領人們從幻想的世界裡回到人間和現實!普列姆昌德不僅只在印度被受到推崇,事實上,他的許多作品已被翻譯成各國語言,如英文、俄文和許多其他國家語言,受到全世界的重視。

#2013年度閱讀挑戰主題—動物園:
第一篇《印度漂鳥》完成,我一直以為動物園這主題我會一路貓到底的~

arrow
arrow

    astraes 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()